I was reading something last week which fitted in rather nicely with the phenomenon I described in my recent review of Joshua Yaffa’s book, namely the idea that if the authorities are flawed one should have absolutely nothing to do with them. The more I read it, the more I liked it. The problem I had, though, was that I liked it so much that as I made notes I began to realize that I was pretty much copying the entire piece. So, in the end I decided to do exactly that, and also translate it. The result is below.
The piece in question is an article written in 1862 by the Russian conservative liberal philosopher Boris Chicherin, entitled ‘Various forms of liberalism’. I’d read some Chicherin before, but not this piece, and I think it’s really great – not a deep piece of philosophy, hardly a product of thorough, empirically justified research, more of an opinionated rant, but all the more enjoyable because of it. And although I regard parts of it as somewhat over the top, the basic themes resonate. One can recognize today, 120 years later, many of the same characteristics of what Chicherin calls ‘street’ and ‘oppositional’ liberalism among liberals both in Russia and the West (indeed I even recognize some of them in myself). For this reason, a lot of this rings true even today. Chicherin’s discussion of the nature of freedom is also interesting.
The translation is far from perfect, and on occasion rather clunky. This is due to the haste with which it was done as well as my own rather limited skills as a translator. Still, I think that it gets the sense across most of the time. I apologize for any inaccuracies.
I have translated Chicherin’s phrase ‘okhranitel’nyi liberalizm‘ as ‘conservative liberalism’, as this is how it is normally done, and I can’t think of anything better. But it doesn’t really do credit to the statist nuance inherent in the word ‘okhranitel’nyi‘ (some historians after all write of okhranitel’nyi konservatizm – which following this translation would be ‘conservative conservatism’). If anybody has any suggestions for a better translation, I’d be happy to hear them.
Here goes:
Various forms of liberalism (Boris Chicherin, 1862)
If we listen to the social conversation which is taking place from one end of Russia to the other, both secretly and openly, in clubs, in drawing rooms, and in the press, then despite the variety of speeches and tendencies, we easily notice one thing in common, which dominates over everything else. There is no doubt that at the present time public opinion in Russia is decidedly liberal. This is not an accident but a product of necessity; it’s a result of the nature of things. The rejection of the old order is a direct consequence of its bankruptcy. It has become obvious to everybody that you can’t have a well-ordered state without also having some degree of freedom.